Es una manera de empezar a explicar un sentimiento o emoción. Por ejemplo: "lo que siento es alegría cuando te veo" "me siento nervioso" o también como una disculpa "lo que siento es no poder ayudarte más" Espero que te sirva de ayuda. See a translation. jessicaragar0.
Eden, lo siento, pero no puedo dejar que eso pase. Eden, I'm sorry, but I can't let that happen. Y, lo siento, pero no puedo ocuparme de su caso. And I'm sorry, but I can't take your case. Está bien, lo siento, pero no puedo leer los labios. All right, I'm sorry, but I can't read lips. Joanne, lo siento, pero no puedo hacer este segmento ahora.
Note that the expression siento que (without the pronoun lo) is also used to express empathy about an unfortunate situation: Siento que te hayan despedido, Tomás. I'm sorry you got fired, Tomas. It's also a good option when offering condolences (besides using the classic phrase mis condolencias, which is more formal and more impersonal
Lo siento - The General Sorry. Among all the ways of saying sorry in Spanish, Lo siento may be the one that is the closest equivalent to the English expression. The word comes from the verb sentir, which means to feel. Lo siento literally means "I feel it". So it is a way of showing someone you empathize with them. 5osjs.